These poems are written while traveling the world or being home in nature.

They are inspired by land, people, trees, sunlight. Some of them were used as lyrics for songs, others are more flowing, meditative texts you might want to use as a prayer.

Land as in places on the earth.
Land as in slow down, arrive.

Land in the land.
Enjoy reading!

ps: I made all the pictures you see in this book.


Land kost €14
+ verzendkosten
(€2 in België tot 3 exemplaren)

 
cover Land.PNG
 
heidi en land.jpg

“Ik heb je gedichten zachtjes voor mij uit gefluisterd, dan konden ze beter binnenkomen. Eigenlijk zijn het haast stuk voor stuk mooie gebeden!
Echt heel mooi, proficiat met deze bundel!” Germaine

“Thuisgekomen heb ik je gedichtenbundel gelezen en ben er diep van onder de indruk. Het raakt me. Vooral de twee gebeden. Ze kloppen, zijn juist geformuleerd.”
Mascha

Landen in een taal

Veel mensen reageren verbaasd over het feit dat mijn dichtbundel in het Engels is. Dat kennen ze niet van mij. Dat vinden ze vreemd.

Dan bedenk ik hoe dichtbij het voor mij is, hoe eigen, dat deze bundel in het Engels is. Maar ik loop natuurlijk al 44 jaar rond met mezelf en mijn innerlijk leven. Alleen ik weet nog dat ik in het zesde middelbaar mijn eindwerk over de Australische Aboriginals in het Engels schreef, met een drietal gedichten erbij. Zoals ook enkel ik weet dat ik als tiener Engelse muziek beluisterde op mijn kamer en mijn cassetterecorder altijd even terug spoelde omdat ik een woord niet goed begrepen had. Dan schreef ik op wat ik dacht dat het was en probeerde de liedjestekst te reconstrueren. Zo schreef ik tientallen liedjesteksten in het Engels bij elkaar. Google en 'lyrics zoeken' bestonden nog niet.

Enkele van de teksten schreef ik op reis in Marokko, in Mallorca, in Engeland. Als ik op reis ben, komt het Engels me als vanzelf vergezellen. Dan loop ik langs de rotsige kust, of langs een bosrand en komen de woorden er als een gulp uit. Ze blijven de hele wandeling hangen tot ik de kans zie om ze te noteren.

Vrienden van me hebben als hobby een muziekband. Ik bezorgde hen reeds enkele teksten en zij maakten er een lied van. Zo bijzonder!

Het is dus al jaren dat er af en toe Engelse teksten uit mijn pen rollen. Er is er eentje bij dat ik schreef op het einde van een traject rond het boek van Julia Cameron 'The Artist Way'. Dat gaat over het herstel van je creativiteit. Op het einde schreef ik een gebed en dat heb ik het hele jaar daarop bijna dagelijks gebeden. Ook dat kwam in het Engels. Soms krijg ik zo de dingen beter gezegd, meer gebald, vlotter.

Tijdens de corona-periode stelde ik mezelf tot doel om een bundeltje met tien gedichten samen te stellen en uit te geven in eigen beheer. Ik had immers tijd en het leek alsof die periode me wilde zeggen: wat wil je nu eigenlijk echt? Dan kom ik zo vaak bij schrijven terecht, bij alles wat al ergens in mijn kast of op mijn computer staat maar nog door geen mens gelezen is.

Wat me deed besluiten om de Engelse teksten te kiezen? Het internationale karakter denk ik. Op de valreep had ik in februari Marokko bezocht en fijne mensen uit Spanje, Griekenland en Canada leren kennen. De wereld doet me altijd zo'n deugd. Mensen uit andere landen ontmoeten ook. Ik wilde dat mijn woorden ver zouden kunnen reiken.